我校召开“一带一路”背景下翻译人才培养与国际传播能力建设研讨会

来源:乐鱼(中国)(新版)发布时间:2023-10-23作者:戴尔豪西大学联合学院(国际学院) 傅晓翎/文 戴尔豪西大学联合学院(国际学院)/图创建部门:乐鱼(中国)(新版)

10月20日-22日,“一带一路”背景下翻译人才培养与国际传播能力建设研讨会在我校旗山校区报告厅召开。本次研讨会由乐鱼(中国)与上海外语教育出版社主办,乐鱼(中国)戴尔豪西大学联合学院(国际学院)承办,福建省外国语文学会、福州译国译民集团有限公司协办。会议以线下会议与线上直播相结合的形式举行,来自国内十余所高校共计200多名师生参加了现场会议。我校副校长郑宝东、上海外语教育出版社副总编辑张宏、福建省外国语文学会秘书长林明金出席会议并致辞,开幕式由戴尔豪西大学联合学院(国际学院)负责人主持。

郑宝东向与会的各位嘉宾表示热烈欢迎并简要介绍了学校基本情况。他表示,本次研讨会在乐鱼(中国)召开,既是对我校英语学科建设发展的充分肯定,也是我校师生一个宝贵的学习机会。希望本次研讨会能搭建一个分享研究成果、开展对话交流的学术平台,为推动翻译学科高质量发展贡献力量。

郑宝东副校长致辞

研讨会上,上海外国语大学胡开宝教授、厦门大学陈菁教授,上海交通大学朱一凡教授、我校陈白璧教授分别围绕“中国特色大国外交话语传播”“新时代口译教育”“数智时代的翻译人才培养”“中国科学文化的国际传播”四个议题做主旨报告。主旨报告嘉宾表示,共建“一带一路”倡议提出十周年为翻译学科建设带来了新机遇,“数智时代”的飞速发展为翻译人才培养提出了新挑战,教育研究者们要做好思变、求变、应变的心理准备。同时,新时代翻译专业建设及翻译人才培养必须坚持以服务国家战略和社会发展需求的宗旨,才能为翻译学科的未来发展提供明确的价值指向,为提高国家文化软实力和中华文化影响力提供源源不断的人才支撑。

合影留念

据悉,研讨会还设立了“MTI人才培养”“翻译与国际传播力建设”“数字赋能翻译教学改革研究”三个分论坛,与会学者围绕相关议题进行专题报告与论文分享。分论坛共评选出优秀论文9篇,其中我校外语教师获评4篇,我校翻译硕士研究生获评1篇。


转载本网文章请注明出处

返回原图
/